Из песни слов не выкинешь, а из сказки Пушкина?

cenzura-skazki-o-pope-i-rabotnike-ego-bВ Армавире вышло издание нового варианта пушкинской «Сказки о попе и работнике его Балде», в котором «поп» заменён на «купца». Автор идеи переиздания — священник городского Свято-Троицкого собора отец Павел.

Что для ортодоксов – а именно так называют православную церковь во всем мире – какие-то 170 лет! Как была она цензором литературы при царе-батюшке, так и, по сей день, готова «кастрировать» любое произведение. И неважно, на кого замахиваться – на классиков даже безопасней: не дано им встать из могил! РПЦ и «наше всё», Александра Сергеевича, не пощадила, одобрив цензурные изменения его «Сказки о попе…».

Пушкинская сатира на священника, по понятным причинам не увидевшая свет при жизни поэта, вышла в первоначальном варианте в 1882 году. Больше сорока лет «поп, толоконный лоб» (в современном понимании – набитый дурак) существовал лишь в рукописях. Именно из-за церковной цензуры придурковатый «пастырь» был изгнан из этой сказки Жуковским, превратившим попа в «купца Кузьму-Остолопа».

Вроде бы всё это дела позапрошлого века, для нас — «давно минувших дней», а православный священник из Армавира – и не он один – увидел в образе «толоконного лба» поклёп на священнослужителей и издал сказку в «цензурированном» Жуковским виде, причём в 4000 экземпляров.

Обосновал это отец Павел желанием восстановить историческую справедливость, дескать, Пушкин, будучи верующим, никак не мог насмехаться над церковью. skazka-o-pope-i-rabotnike-ego-baldeОткуда священник почерпнул информацию, что на такую замену была воля самого Пушкина, сказать трудно, поскольку сказка в редакции Жуковского была опубликована спустя три года после дуэли и гибели поэта. Однако РПЦ сочла такую публикацию вполне правомочной.

В высказываниях церковников то и дело проскальзывает мнение, что нашу литературу с достаточно сильным антиклерикальным началом пора «подчистить», дабы у молодёжи было меньше соблазнов. Страшно представить, что бы сотворили «батюшки», дай им волю калечить русскую классику, входящую в школьную программу! А что? Вдруг да разойдутся слова писателей, обличавших паразитическую сущность попов, с мировоззрением, которое те намерены прививать на «Основах православной культуры», куда у нас собираются загнать и без того перегруженных учеников?

 

Источники: rosbalt.ru, svoboda.org. Картинки: wer147.wordpress.com, old.nasha.lv

  • лариса

    С таким подходом государственным чиновникам нужно переписать все рассказы Салтыкова Щедрина.Дескать Салтыков Щедрин любил свою державу,и не мог насмехаться над ее чиновниками.

    • Александр

      Абсолютно согласен. Я не атеист. Но надо быть идиотом, чтобы считать, что церковный сан могут получить только люди святые и очень умные. Церковь — почти такая же организация, как и любая другая. И тут своя бюрократия, со всеми вытекающими. Ведь в любой «системе» — если завёлся один паразит, он тут же наплодит ещё свору таких же. Безусловно, нельзя давать волю церковной цензуре. Но редакция Жуковского… Это ведь тоже историческое явление. Почему бы не выпустить? Только надо прямо на обложке указать — что это такое, и как получилось.

  • Олег Михайлин

    Интересно, а сохранилось где-то в первозданном виде произведение? Было бы интересно сравнить да и посмотреть насколько же реально пришлось переделать.

  • Елена Головина

    Главное, чтобы дети знали оба варианта названия сказки и сделали выводы сами. И почему поп не может быть глупым, а купец может? Все мы люди.